эзерфорд, XIX век, фэнтези-альтернатива, готика, мистика, NC-17
Честная газета «Око правды»
Доводим до сведения жителей Пепельной долины, что вчера вечером у себя дома жительница Северал дистрикт обнаружила под собственной кроватью неизвестное существо, которое отвратительно пахло и намеревалось употребить ее в пищу. Наши источники подтверждают, что полиция, прибывшая на место едва-едва не свершившегося преступления, обнаружила странное создание размером... с небольшую вазу. Подробности выясняются...
Аполитичная газета «Уста младенца»
По некоторым недостоверным источникам, на жителей Северал дистрикт нападает ужасное существо, собирающееся их съесть. Наше издательство провело собственное независимое расследование и выяснило, что все подобные новости являются не более, чем выдумкой. Однако кое-что правдивое наша газета выяснила. Одна из жительниц Силвер дистрикт поделилась с нами, что обнаружила у себя под диваном...

Пепельная долина

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Пепельная долина » Локальные события » Тонкая наука, 13.11.1877


Тонкая наука, 13.11.1877

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

❝Тонкая наука❞
Дамиана Лермонт ❖ Хью Диармада

Городская библиотека

Поздний вечер 1877-го

Горячий спор о вещах субъективных заставляет забыть, что перед тобой тот, с кем не следовало даже встречаться.

https://forumupload.ru/uploads/001b/8f/4b/3/872968.png https://forumupload.ru/uploads/001b/8f/4b/3/953773.png https://forumupload.ru/uploads/001b/8f/4b/3/665345.png  https://forumupload.ru/uploads/001b/8f/4b/3/742435.png https://forumupload.ru/uploads/001b/8f/4b/3/953870.png

+4

2

На Эзерфорд уже опустилась тьма: город стих и освещался лишь тусклыми свечами из окон серых домов. Казалось, будто бы жизнь приостановилась в этом небольшом, богом забытом месте. Впрочем, так могло показаться только тем, кто прожил здесь совсем немного и кому прямо-таки посчастливилось жить в неведении. С наступлением темноты город не прекращал своей бурной деятельности, он освобождался: улицы полнились вампирами и чудовищами, уже давным давно поселившимися здесь и ставшими неотъемлемой частью долины; тайной, известной всему городу и никому - за его пределами.

Вообще-то в планы Лермонт не входило задерживаться в библиотеке, расположенной в центральном районе города, до самой ночи. Но именно здесь, в тишине, не нарушаемой, но дополняемой тихим шелестом страниц, время будто бы замерло по-настоящему. Девушка попросту не заметила наступления темноты, и хоть передвигаться по вечерам не боялась, в какой-то степени излишне самонадеянно полагаясь на свою силу, а все же даже ведьме в одиночку по узким сырым улицам ходить было небезопасно.

О том, чтобы поскорее покинуть библиотеку речи уже не шло: темнота вступила в свои права, бесстыдно похищая большую часть светлого времени суток в это время года. Но, откровенно говоря, именно за ранние вечера Дамиана любила позднюю осень. Было в этом что-то... сакральное. А чего еще было ждать от ведьмы, придерживающейся сатанизма? Город необычный, а стереотипы все те же.

В библиотеке пахло... старыми книгами. Неудивительно. Вместе с Дамианой в столь поздний час, осталась только библиотекарша, да и та бросала на девушку редкие нетерпеливые взгляды: ей хотелось закрыться до того, как вероятность встретить истинно опасное существо станет практически стопроцентной. За работу в библиотеке много не платят, так что закрыться и поскорей убраться восвояси женщине мешала только Лермонт. Но ведьме не было до этого никакого дела. Судьбы простых людей ее не слишком интересовали, а вот книги - вполне себе да. К тому же, задержавшись чуть подольше, можно было договориться с работницей и забрать заинтересовавшие фолианты домой. Безусловно, с возвратом - Лермонт все равно не хранила дома ничего, кроме ведьминских гримуаров, предпочитая не засорять свое рабочее место тем, к чему она обратится лишь раз. Художественная литература - как раз из таких вещей.

Пальцы северной ведьмы невесомо скользили по книжным корешкам - в основном старые и дряхлые, они оставляли на подушечках пылинки. Не самое приятное ощущение, но терпимо. Взгляд зацепился за название :"Несвоевременные размышления", Ницше. Прямо как у нее сейчас - под бдительным недовольным взором работницы библиотеки. Дамиане уже попадались обрывки из его трудов, однако познакомиться с философом всерьез не было возможности. Однако даже те малые крупицы, что ей удалось прочесть, создали впечатление об авторе, как о человеке, который... был на нее похож? Ей, что называется, откликались его тезисы. Дав себе секунду на размышление - пожалуй, пришло время - Лермонт вытащила книгу с полки, подкидывая в руках: небольшая, но увесистая.

Уже направляясь к библиотекарше, чтобы заполнить стандартную форму и таки уломать женщину на маленькое нарушение правил, девушка развернула в руках томик, инстинктивно идя в сторону стойки регистрации. Лермонт никак не ожидала, что встретит на своем пути препятствие - а кому здесь быть кроме нее? А кто-то был. Именно столкновение с этим "кем-то" заставило девушку выронить книгу из рук. Безуспешно пару раз схватив руками воздух, ведьма цокнула: ловкость - не ее конек. Подняв взгляд на того, кто стал причиной этой нелепой ситуации, Лермонт замерла: вероятно, сегодня воплотился самый большой страх библиотекарши - появился вампир.

+3

3

Библиотеки, склепы и прочие пылесборники так нравятся Эзерфорду, что и жилой дом, и больница, и церковь по их образу все как один будут нетерпимы к живому и дышащему, они затхлые и бессолнечные, как будто строятся не для людей, а для их призраков. Плохой город — и год от года только хуже, он до сих пор не обезлюдел, вероятно, только потому, что людей здесь удерживает злая воля. И Хью было привычно находиться среди запустения и руин — в конце концов всё вокруг на его глазах станет руинами, даже сам Эзерфорд.

Он не вчитывался в книги, наверное, с тех пор, как захлопнул молитвослов и отправился в дорогу. Искусство не вызывало в нём ничего, в том числе скуки, у него нет пристрастий и вкуса, для него хорошо — это то, что терпит проверку временем сколько-нибудь долго, а во многом это дело случая. Остолоп-слуга попортит раритет из коллекции своего хозяина-библиофила — может, единственный в мире экземпляр, и поколения никогда не узнают какие-нибудь гениальные мысли. И сколько древних библиотек исчезли без следа в результате войн — это могло значить, что по большей части люди превыше ценят искусство войны.

Вспомнилась книга одного писателя, Элиота Гордона, уроженца Эзерфорда. Этот прилежный господин собирал всяческие страшные легенды своего города и никогда за всю жизнь не покидал его пределов, кажется, он слыл затворником, и просто удивительно, что он каким-то образом издался. На случайном развороте располагалась глава о вампирах — этот Гордон не был исследователем, скорее уж мыслителем, его взгляды на природу вампиров не заинтересуют охотников, тем более, кажется, он видел в них вовсе не монстров-кровопийц и даже имел концепцию, по которой вампиры могут способствовать улучшению человеческой (как он пишет, «младшей») расы. Это было трогательно и забавно, и совсем не то, что чувствовал в своём опыте Хью. Впрочем, всегда интересна не книга, а её автор — который сгинул одиноким, где-то под слоями пыли, не нужный при жизни и после смерти. Более известен сборник его стихотворений (весьма плохое подражание По) и, кажется, в его честь когда-то была названа какая-то улица, но при смене мэра её переименовали, очень-очень давно. Бедный маленький старатель.

Держа книгу в руке, Хью будто держал тёплое, налитое кровью сердце, и он хотел унести её с собой навсегда, выкупив или обменяв у библиотеки. А пока что пусть она стоит на полке, сейчас при себе не было наличных, которые можно оставить библиотекарю, и нужно было сперва узнать, возможен ли такой манёвр вообще. Библиотекари, как и большинство клерков, обычно очень ревностно относятся к своей проникнутой формальностями работе, и они отвечают за все книги, даже такие невзрачные. Хью, конечно, мог просто взять то, что он хочет, и уйти — а мог сделать и иначе, прелесть в том, что ему безразлично.

Хью не знал, сколько времени, но чувствовал, что уже довольно поздно. У эзерфордцев не в привычке ходить без защиты солнца, и поэтому явление ещё одного посетителя удивило и насторожило. Это не охотник, от которого обыкновенно за милю несёт полынью, но всё ещё странно выглядевшая женщина, может, даже ведьма, что подчас хуже охотника. Он поднял обронённую книгу, обернул лицевой стороной к себе и проговорил, не поднимая глаз:

— Надеюсь, вы это не всерьёз. Всегда удивляюсь, когда узнаю про неироничных читателей этого усача и ему подобных. Тем более, если это женщины, о которых их любомудрые избранники всегда очень нелестного мнения.

А можно было подумать о незнакомке лучше: леди просто хочет зазубрить несколько цитат, чтобы позже при случае обратить на себя внимание мужчин. Она и так молода и красива, но обнаружившееся вдобавок остроумие их точно покорит. Вот как, мужчины — идиоты, леди — очень хитра.
Однако, она, простоволосая, гуляющая без сопровождения, да ещё и допоздна, не походила на любительницу балов. Какая-то бледная немочь — не смогла бы вызвать никакого желания, и если бы Хью не чувствовал кровь сородичей, то принял бы её за свою.

Он всё ещё держал книгу в руке, но при желании женщина могла легко её забрать.

— Чужие мысли, ещё и не самые здравые, смогли увлечь леди до ночи — что так плохо в Эзерфорде, что у леди нет своих мыслей? Впрочем, допустим, это всё усы. Согласен, усы хороши.

Отредактировано Hugh Diarmada (2022-04-17 10:48:22)

+2


Вы здесь » Пепельная долина » Локальные события » Тонкая наука, 13.11.1877