эзерфорд, XIX век, фэнтези-альтернатива, готика, мистика, NC-17
Честная газета «Око правды»
Доводим до сведения жителей Пепельной долины, что вчера вечером у себя дома жительница Северал дистрикт обнаружила под собственной кроватью неизвестное существо, которое отвратительно пахло и намеревалось употребить ее в пищу. Наши источники подтверждают, что полиция, прибывшая на место едва-едва не свершившегося преступления, обнаружила странное создание размером... с небольшую вазу. Подробности выясняются...
Аполитичная газета «Уста младенца»
По некоторым недостоверным источникам, на жителей Северал дистрикт нападает ужасное существо, собирающееся их съесть. Наше издательство провело собственное независимое расследование и выяснило, что все подобные новости являются не более, чем выдумкой. Однако кое-что правдивое наша газета выяснила. Одна из жительниц Силвер дистрикт поделилась с нами, что обнаружила у себя под диваном...

Пепельная долина

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Пепельная долина » Локальные события » Минута до полуночи, 05.10.1734


Минута до полуночи, 05.10.1734

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

❝Минута до полуночи❞
Ирвэн Гроссе ❖ Вольфганг Рейнгард

Мидоу Дистрикт

Вечер пятого октября, 1734 год

Долгие годы путешествий могут немного утомить даже бессмертных. Пара вампиров решает остановиться в Эзерфорде, который славится соседством людей и вампиров, и осесть на некоторое время – возможно, что на месяцы, а возможно, что на десятилетия

http://forumupload.ru/uploads/001b/8f/4b/15/639979.png http://forumupload.ru/uploads/001b/8f/4b/15/81234.png http://forumupload.ru/uploads/001b/8f/4b/15/322478.png http://forumupload.ru/uploads/001b/8f/4b/15/419554.png http://forumupload.ru/uploads/001b/8f/4b/15/60358.png

Отредактировано Wolfgang Reinhard (2022-05-02 03:37:29)

Подпись автора

Дискорд: frey#6326
Тг: @FreyWinther

+2

2

Пятое октября, 1734 год
20:13

     Вольфгангу не нравится Эзерфорд.

    Город тянется серыми пальцами к таким же серым небесам, подобно неизлечимо больному, который пытается дотянуться к свету, кашляет дымом, от которого у него легкие чернее ночи, и отплевывается пеплом, покрывающим дома и улицы темным саваном. Эзерфорд – неприятный, мрачный, насупленный, исподлобья взирающий на гостей своими глазами-окнами домов и скалящийся в недружелюбной улыбке. Вольфганг отвечает городу такой же усмешкой, в которой тепла даже меньше, чем вообще может быть в мертвом вампирском сердце.

     У Рейнгарда чувство такое, что он застрял в пыльном склепе – настолько ему неуютно здесь. Будь он живым, то мог бы поклясться, что и дышать здесь полной грудью просто невозможно – и дело вовсе не в воздухе, в котором снег, дождь и пепел вместе смешиваются. Его совершенно не пугает пепел, который темными лепестками падает с небес, и он равнодушен к ветру, забирающемуся под пальто своими ледяными лапами, пока сам Вольфганг идет по одной из улиц города. Люди, которых он успел увидеть, все так же глупы и невежественны, как и везде, и меняются только декорации в этом театре жизни. Но Эзерфорд давит и душит его. И самое ненавистное в этом чувстве только то, что объективных причин для неприязни к городу у Вольфганга нет.

      Возможно, что решение остановиться здесь было ошибкой.

     Возможно, что к весне они покинут город и отправятся дальше – Вольфганг давно уже посматривает в сторону Нового Орлеана.

    «Возможно» – ключевое слово, и в нем вложено столько неизвестности перед неопределенностью будущего, что кого-то более смертного это могло бы напугать до экзистенциального кризиса. Вольфганг же не особо боится этой неизвестности, не суетится и не загадывает ничего конкретного на будущее – ведь вдруг завтра он преисполнится любовью к городу и потом ни за что не решит его покидать? Кто знает, кто знает… Но если Ирвэн здесь понравится, то он сможет как-то полюбить город. Ради Ирвэн его сердце может принять Эзерфорд, а душа ненадолго найти здесь покой. Только из-за Ирвэн он даст этому городу шанс на свою симпатию.

     Многие аспекты его бессмертной жизни были зациклены на Ирвэн. Вольфганг любил ее – любил так, как только возможно в посмертии. И знал, что Ирвэн любит его в ответ.

    Вольфганг никогда не забывал, что они вечны – а потому обязаны думать в других категориях. Пройдут годы, декады, века и тысячелетия – и ни он, ни Ирвэн не изменятся. Разве что станут в большей степени теми, кем они являются. Мир будет меняться, люди буду рождаться и увядать, но все это пройдет мимо них – они будут вечными камнями в этом течении реки времени. Для Вольфганга и для Ирвэн более недоступны простые вещи, присущие смертным: ни заурядная «семейная жизнь», ни смехотворная «бесконечная любовь», ни пресловутые «счастье материнства и гордость отцовства» и прочие-прочие мелочи, которые для них просто станут пародией жизни и нелепейшим фарсом. Это для людей, живых и смертных, сгорающих за несколько лет – для вампиров они подобны бабочкам-однодневкам. В бессмертии нет знакомых и привычных уз, связывающих людей вместе – в нем есть только одиночество.

     Вольфганг разделил одиночество с Ирвэн.

     Ирвэн разделила одиночество с Вольфгангом.

     Вольфганг слышал, что некоторые вампиры предпочли жить разумом, отвергая сердце. И считал услышанное необыкновенной чушью и надеялся только на то, что местное сообщество вампиров такими глупостями не отягощено – иначе окажется, что они с Ирвэн будут жить в городе с дураками. Ведь разум не надежен, он может подвести сегодня, завтра или через века, он не идеален, не механизм из шестеренок, а потому упорно и слепо следовать только ему значит идти по дороге, ведущей к безумию – ведь в итоге именно там ты окажешься в тот роковой миг, когда разум тебя предаст, и там ты будешь искать спасение и смысл. А в бессмертии это случится, рано или поздно, ведь нет ничего совершенного. И только поэтому бессмертие вампира нуждается не только в разуме, но и в чувствах.

     Они были бессмертны, вечны и были способны зайти так далеко, что могли любить друг друга. Ведь кто же еще мог бы подарить хоть крупицу любви, понимания, сострадания и милосердия? Частицу счастья, ломтик заботы, кроху принятия? Кто мог бы знать их так хорошо, как они знали друг друга, и сделать хоть что-нибудь ради другого? Мир был полон людей, миллионов живых душ, но никто из них не смог бы ничего сделать ни для Ирвэн, ни для Вольфганга. Они были для людей злом, и мир был пуст, и только они и способны понять, принять и любить друг друга.

     Он останавливается у цветочной лавки и некоторое время смотрит на чудесные цветы за витриной. Яркие лепестки и пестрые бутоны – единственное цветное пятно среди серости города, и именно это цепляет взгляд Вольфганга. Все его существо отвергает серость и противится унынию, как больной на койке сопротивляется лихорадке. Рейнгард усмехается – знает, что именно эта его черта привлекла когда-то внимание создавшего его мастера и привела к тому, что есть у него сейчас и где он находится. Возможно, что именно эта его черта привлекла и Ирвэн. Он дергает на себя ручку двери и перешагивает порог. Колокольчик приветственно смеется ему, на деревянный пол падают серо-пепельные капли дождя, а Вольфганг уже выбирает цветочный букет и небрежно бросает на прилавок монеты.

     Многие говорят, что если хочешь порадовать женщину, то подари ей цветы. В случае с Ирвэн к цветам должны прилагаться бутылочка лучшего красного вина, его игра на скрипке и аппетитная жертва, которую можно испить. Но бутылка вина уже была в их апартаментах, как и его старая верная скрипка, а жертва… не так трудно будет найти кого-то, чьей кровью можно насытиться. Так что оставались только цветы.

     Вольфганг спешит вперед, лабиринты улиц для него кажутся артериями в едином теле города, и ветер пытается сорвать с его шеи багряный платок, а из букета безжалостно вырывает алые лепестки, унося их куда-то ему за спину. Трость стучит по мокрому камню, цокот каблуков его ботинок вторит ей, и то здесь, то там раздаются голоса людей: визг детей, плач женщины, смех мужчин, крик старика, вздох старухи и много-много других звуков жизни. Вольфганг почти уверен, что сверни он с главной улицы в какой переулок, чтобы сократить дорогу, и его попытаются ограбить – и ему совсем не хочется прямо сейчас пить кого-то в мерзкой подворотне, а также пачкать новый костюм кровью – он и без того уже замаран в пепле, да еще цветы могут пострадать.

     Но вот и Мидоу Дистрикт, где они с Ирвэн остановились. Вольфганг почти взлетает по ступенькам, ведущим в апартаменты, и отнюдь не грациозно вваливается в коридор, так нелепо поскользнувшись на мокром полу, но ему хватает ловкости удержаться на ногах, а также не уронить ни трость, ни цветы, ни свое самоуважение.

     Нет, теперь истина стала ближе – Эзерфорд Вольфганг не любит из-за погоды в первую очередь, а за что-то другое уже во вторую.

    – Ich habe ein Geschenk für dich, meine Liebe, – смеется Волфьганг, протягивая Ирвэн цветы. – Habt ihr schon entschieden, was unsere Pläne für die Nacht sind?

     И знает, что любит ее так, как не способно любить ни одно живое и смертное существо в мире.

Отредактировано Wolfgang Reinhard (2022-05-01 02:58:59)

Подпись автора

Дискорд: frey#6326
Тг: @FreyWinther

+3

3

Пепел укрывает город мягким серым одеялом.

      Эзерфорд оставляет на языке странное послевкусие, в котором мешаются сладкая вампирская свобода, горьковато-угрюмое серое небо и манящий привкус нераскрытых тайн. Укрывшийся на территории Англии, город молчит, не спеша раскрываться перед чужаками, поглядывает на гостей своими темными глазами-окнами, прячет от них свою истинную сущность. В груди Ирвэн, на месте мертвого и давно затихшего сердца, разгорается азарт.

      Она хочет сдернуть с Пепельной долины бело-серую пелену, заглянуть под вуаль еще не разгаданных загадок, почувствовать Эзерфорд всем своим существом. Гроссе слышала множество сказок, сплетен и пересудов – где правда, где шкатулка с секретами, которую так рьяно оберегает этот город? Ирвэн любит тайны, особенно чужие, и любит добираться до них, а еще никогда не забывает, что информация – ресурс ценнее любых денег, и если ты знаешь, как правильно распорядиться полученными сведениями, то наверняка удвоишь, а то и утроишь свои шансы стать победителем в нынешнем отрезке бесконечной гонки жизни.

     Гроссе хочет прочитать Эзерфорд, словно книгу, но пока что его страницы для нее пусты.

     Женщина отворачивается от окна, за которым разверзается привычная осенняя английская непогода с примесью пепла, и снова бросает взгляд на свое отражение в зеркале. Леди Гроссе – статная и дьявольски красивая, как и множество лет назад – смотрит на нее, облаченная в платье темно-красного шелка, улыбается ей губами, покрытыми слоем помады, поправляет распущенные волосы, черные, словно самая длинная зимняя ночь, и оглядывается через плечо, слыша быстрые шаги по деревянной лестнице, которым вторят гулкие удары трости о ступеньки. Ирвэн знает обо всех своих достоинствах и тщательно скрывает недостатки, делая вид, будто их совсем не существует, видит, как люди смотрят на нее (жадно ли и заинтересованно или же с презрением и закипающей внутри злостью), слышит, что шепчут ей вслед – комплименты, вульгарные предложения или же пожелания рухнуть в грязь на потеху завистникам. И ничто из этого не имеет значения, когда рядом с ней оказывается Вольфганг.

     Рейнгард пестрым ураганом, развеивающим серую скуку Эзерфорда, влетает в коридор их апартаментов, и Гроссе с трудом удерживает смешок, когда ее спутник чуть не поскальзывается на мокром полу. Обаятельный плут, обворожительный хитрец, фонтан неисчерпаемой энергии в мертвом вампирском теле, Вольфганг Рейнгард, словно самый талантливый вор, украл сердце Ирвэн уже очень давно, но взамен предложил свое, и женщина сохранила его, спрятав от чужих глаз и ядовитых стрел. Они оба были свободны – и все-таки делили эту свободу на двоих, смаковали, словно самое дорогое, тягучее, терпкое вино, выдержанное не годами – декадами, веками и тысячелетиями. Никто не смотрел на нее с таким обожанием, как он. Никто не целовал его так жгуче, как она.

     Они оба были свободны – и потому позволяли себе любить друг друга, разлетаясь по разным уголкам мира, просыпаясь в разных постелях, но в конце концов вновь и вновь возвращаясь друг к другу.

     Глядя на букет ярко-красных цветов в руке Вольфганга, Ирвэн улыбается и лишь для виду морщит нос, услышав немецкую речь, из уст Рейнгарда звучащую как всегда на удивление музыкально.

     Merci, mon amour, – в отместку мурлычет женщина по-французски, принимая цветы из рук своего кавалера, и нарочито церемонно приветствует вампира, без поцелуя касаясь своей щекой его щеки. On va au théâtre, ma chérie. Tout le monde semble admirer cette performance, – и Гроссе отходит прочь, разрушая сонную тишину апартаментов стуком каблуков по полу, находит выкрашенную в ослепительно-белый цвет вазу и неторопливо ставит в нее букет, проводя пальцами по нежным лепесткам, покрытым каплями дождя с примесью седого пепла. – Переоденьтесь в сухое, герр Рейнгард, негоже в таком виде показываться на публике, – поворачиваясь обратно к Вольфгангу, Ирвэн улыбается, и в ее серых глазах пляшут дьявольские искорки; подплывая обратно к мужчине, она не сводит с него взгляда, поправляет багряное пятно платка на его шее и приподнимает темную бровь, касаясь промокшей под дождем ткани осеннего пальто Рейнгарда. – А публики, судя по всему, будет достаточно. На нас будут много смотреть – чудесная возможность привлечь внимание и поговорить о том, что интересного мы можем найти в этом городе. Должно же здесь быть хоть что-то примечательное, кроме пепла.

     – И если ничего не найдется, то именно мы станем самым незабываемым приключением для этого пепельного города, – отзывается мужчина. – А что касается публики… Пускай смотрят, пускай любуются, – просто отмахивается он. – И не смеют отвести взгляда.

     Леди Гроссе негромко смеется, слегка прищуриваясь, словно спрашивая: «кто сможет?». Кому удастся не смотреть на пару, словно созданную для того, чтобы цеплять чужие взгляды, кто посмеет отвернуться от чужаков, чьи мотивы неясны, скрыты за незначительными вежливыми улыбками и изучающими взглядами? Если Вольфгангу и Ирвэн нужна информация, они добудут ее с проворством самых обаятельных шпионов.

     Женщина подцепляет платок на шее Рейнгарда тонкими пальцами, тянет на себя, вынуждая вампира склониться к ней, и наконец целует его, и на губах Вольфганга остается отпечаток ее красной помады.

     Они идут в театр.

* * *

Пятое октября, 1734 год
21:19

     Внутри здания с висящей над входом белоснежной вывеской шумно и людно. От нарядов местной публики привычно рябит в  глазах, от блеска драгоценностей хочется щуриться, а от пропитанного возвышенностью ведущихся бесед воздуха становится вдруг по-домашнему уютно. Женщины позволяют себе надеть свои лучшие платья, едва-едва оголяя плечи и манящую бледную кожу чуть ниже ключиц, мужчины облачаются в нарядные фраки, сбиваясь в группы и привычно споря о политике и экономике; несмотря на позднее время, зрителей, желающих взглянуть на знаменитое на весь Эзерфорд представление, сегодня собирается достаточно.

     Ирвэн и Вольфганг здесь похожи на две случайные капли краски на практически завершенном полотне, вышедшем из-под кисти именитого художника, и пока автор картины раздумывает, вписать ли ему кажущиеся не к месту пятна в общую композицию, оставить всё как есть или же вовсе убрать испорченную работу в самый темный угол, вампиры ждать не намерены. Они прокладывают себе путь вперед, сквозь собравшуюся в фойе толпу, и отвечают заметным наклоном головы и вежливой улыбкой на каждый заинтересованный взгляд, брошенный в их сторону. Чужаки. По разделившимся на компании и пары рядам жителей Пепельной долины, чей голос и фамилия имеют хоть какой-то вес в этом мрачном городе, мягкой волной проносится приглушенный шепот. Приезжие, посторонние.

     – Как чудесно, – еле слышно воркует Гроссе, заботливо расправляя складку на рукаве Вольфганга, как только они останавливаются у стены, и кивает. – Принесешь вина? – обращается она к своему спутнику и, вдруг поглядев ему за спину, хитро усмехается. – Если справишься принести три бокала, обещаю подумать над твоим следующим предложением подольше.

     – Теперь я точно не смогу отказать тебе в этой просьбе, – смеется он. – Впрочем, как и всегда.

     Как только Рейнгард исчезает в толпе – вот только как же он может исчезнуть, облаченный в костюм, своей яркостью так выбивающийся среди всей этой черно-серой скуки, которую на себя нацепили мужчины? – ожидающих начала представления людей и вампиров, Ирвэн небрежным движением поправляет расшитую серебром накидку на своих плечах, на несколько мгновений нарочито упуская заполненное зрителями фойе, а затем вскидывает голову. Ее губы, скрытые под слоем помады, растягиваются в улыбке – деликатной, приветливой, но все-таки с явным привкусом предвкушения. Женщина встречает прямой взгляд остановившегося перед ней незнакомого мужчины, на чьих завитых каштановых кудрях пляшут медные отблески от света свечей, и в выверенном жесте протягивает ему облаченную в бархатную перчатку руку.

     – Добро пожаловать в Эзерфорд, миледи, – ее новоявленный кавалер склоняется, не спуская с Гроссе глаз, и оставляет легкий поцелуй на тыльной стороне ее ладони. – Рискну предположить, Вы в городе совсем недавно, иначе совершенно непростителен тот факт, что мы еще не знакомы.

     Вампирша смотрит мужчине за спину: у их вежливого знакомства есть зрители. Одни недоверчиво щурятся, другие пытаются сделать вид, что вовсе не заинтересованы в происходящем, но Ирвэн знает – все они слушают и наблюдают, голодные до новых сплетен, которые выпорхнут из стен этого театра вместе с последней полуночной пташкой, едва лишь закончится спектакль.

     – Эммет Райт к Вашим услугам, мадам, – собеседник Гроссе улыбается, едва-едва обнажая клыки, и она довольно щурится, кивая головой, отчего в водопаде темных, словно смоль, волос игриво блестят вплетенные на нити рубины.

     – Вы удивительно проницательны, господин Райт, – отвечает Ирвэн, – мы в Эзерфорде всего несколько дней. Меня зовут Ирвэн Гроссе, – женщина, исключая из этой формулы светского разговора любые приличия, делает шаг к Эммету, беря его под локоть, и вампир разворачивается лицом к толпе, повинуясь ее неожиданно властному жесту. – А моего спутника можете называть Вольфганг Рейнгард, – она подмигивает Вольфгангу, вернувшемуся с тремя бокалами красного вина, и искоса смотрит на Райта, вкрадчиво продолжая: – Нам было бы интересно услышать из уст человека, знакомого с городом, чем же Эзерфорд может удивить нас. Составите нам компанию на вечер, мистер Райт? Уверяю Вас, – Гроссе принимает из руки Рейнгарда бокал, и в ее глазах сверкает предвкушение, – о знакомстве с нами Вы не пожалеете.
Совместный пост

Отредактировано Irwen Grosse (2022-05-08 17:18:03)

Подпись автора

tell me all your original sins

+2


Вы здесь » Пепельная долина » Локальные события » Минута до полуночи, 05.10.1734